NBC ошиблась в переводе русских фразеологизмов из интервью Путина

NBC ошиблась в переводе русских фразеологизмов из интервью Путина

Президент России Владимир Путин недавно давал интервью телекомпании NBC, которая не смогла справиться с переводом многих его цитат.

Проблему с переводом вызвала фраза российского лидера "нечего на зеркало пенять, когда рожа крива". NBC перевела ее дословно — don't be mad at the mirror if you are ugly.

Один из вопросов журналиста Кира Симмонса был связан с интервью президента США Джо Байдена. Тогда он сказал, что не увидел у Путина в глазах души, на что россйский лидер ответил фразой из фильма "Семнадцать мгновений весны" "что-то с памятью моей стало". Она снова была переведена без кавычек — something wrong with my memory.